Skip to content

Taikyu Lim Solo Exhibition

    M Gallery, CICA Museum
    October 22 – 26, 2025
    2025.10.22 – 26

    Inner Peace

    The pursuit of mindfulness is a process of achieving calmness and tranquility. Through countless layers of pigment and the passage of time, materials accumulate and are erased on the canvas, leaving behind traces that form surfaces and shapes. This cycle of layering and removal becomes a journey toward beauty. I hope viewers find peace as they face my work and move through their own complex emotions. My work seeks to embody the flow of nature and time, aiming to restore inner calm by focusing on the present moment. I explore themes such as existence, impermanence, imperfection, and traditional Eastern aesthetics. My goal is to develop both the theory and practice of expressing these ideas aesthetically. The organic forms in my paintings emerge naturally through repeated cycles of pigment flowing and drying over long periods. This is inspired by wabi-sabi—where wabi reflects the rough, unfinished beauty found in nature’s simplicity and serenity, and sabi embraces the passage of time, expressing the solemn elegance of aging and wear. Though my works may appear rough and incomplete, they invite contemplation and reveal new values over time. They reflect Eastern aesthetics, especially the tranquility and expansiveness rooted in Taoism, tea ceremony, and meditation.
    마음을 채우는 일; 평온함(calmness; being in a state of tranquility)을 수행하는 과정. 수십 번 작품 위를 지나며 쌓인 안료와 시간의 흐름이 작품위에 겹겹이 쌓고 지우며 그 잔여물이 표면과 형상을 만들어내고 마을을 채우는 과정을 거쳐 아름다움이 되어 다가옵니다. 작품을 마주하며 복잡한 마음속을 지나 평온함을 느끼시길 바랍니다. 자연과 시간의 흐름을 형상화하며 마음의 평온함을 추구하고자 합니다. 특히 현재에 집중하여 마음의 평온함을 되찾으려는 과정을 표현합니다. 존재에 대한 탐구, 불영속성, 불완전성, 동양의 전통미 등을 집중적으로 탐구하고 이를 미학적으로 형상화하는 방법과 이론을 발전시키고자 했습니다. 제 작품은 오랜 기간 안료가 흐르고 마르는 과정을 반복하면서 유기적인 형상이 자연스럽게 나타납니다. 이는 wabi-sabi에서 영감을 받은 것인데, wabi는 단순하고 차분한 대자연에서 느낄 수 있는 투박함과 미완성의 아름다움을 표현하는 것이고, sabi는 오랜 시간을 받아들여 오래되고 낡은 것의 의미와 엄숙한 절제미를 표현합니다. 이처럼 제 작품은 투박하고 미완인 듯한 형태를 보이지만 오랜 시간을 두고 음미할수록 명상하고 새로운 가치를 느낄 수 있는 동양의 미학, 특히 동양 도교와 다도, 명상에 기반한 평온함과 확장성을 반영합니다.

    Taikyu Lim was born in Seoul in 1982. After majoring in economics and working at a securities firm, he moved to Boston to pursue fine art. In 2017, he earned his MFA in painting from the School of the Museum of Fine Arts (SMFA) at Tufts University. Since then, he has held numerous solo and group exhibitions both in Korea and abroad. Lim’s work combines traditional Eastern aesthetics with Western oil painting techniques. His process involves the slow accumulation of pigment over time, resulting in organic forms that embody the aesthetics of mindfulness and meditative beauty.
    임태규 작가는 1982년 서울 태생이다. 대학에서 경제학을 전공하고 증권사에서 근무하다가 미국 보스톤으로 유학을 떠나 미술을 전공하였다. 2017년 미국의 School of the Museum of Fine Arts (SMFA)에서 회화 전공으로 석사학위(MFA)를 받은 뒤, 국내외에서 다수의 단체전과 개인전을 가졌다. 임태규 작가의 작품은 동양의 오랜 미학과 서양의 유화 기법을 결합하여 오랜 시간 동안 켜켜이 안료를 쌓아올리는 작업을 수행한 결과 나타나는 유기적인 형태와 마음챙김의 미학을 보여준다.