November 18 – 22, 2020
2020년 11월 18일 – 22일
Flexspace-A Gallery, CICA Museum
I am a multidisciplinary artist practicing diverse media of art such as performance, drawing, photography and installation.
The main medium in my work is based on my “body.” It is because my body is not only my history that can even embrace some memories out of my reach, but also my present and future. It is because I am supposed to be locked in it until I breathe my last breath and I must lead my life creating a constant relationship with my body every single moment. My body is ambivalent. It is the most familiar thing to me, but at the same time, the most unfamiliar one. It is the only thing in the world that I can use to my heart’s content, but it is the most uncontrollable existence as well. Through some parts of my body, I reinterpret the relationships I have achieved, by way of the process of expressing the meaning of the relationship I have built in the path of my life.
My new works of this exhibition “I am to forget it in the course of life” illustrate my life as a person born a Catholic leading a life (past and present) as an inheritor of “original sin.” I am still a person of faith, but the feeling of guilt has been keeping my stomach uneasy since childhood and the overwhelming fear of judgment has been present in my mind making me wander about with anxiety. With my older sister born from the same womb, I have been incessantly expiating for my sins and praying all the time. However, me, as a ceaseless sinner, I added other sins to the original sin, then I was slowly forgetting even the fear. Now the original sin is felt like the purest reality. Yes, the purest state gives the most fearful moments. I have a womb that can inherit this original sin. Inside it, a baby who has a womb, the medium of another original sin, is growing.
나는 퍼포먼스, 드로잉, 사진, 설치 등 다양한 미디엄을 매체로 하는 복합시각예술인이다.
나는 작업에서 나의 ‘몸’을 미디엄으로 자주 이용하는데, 그 몸은 내가 기억하지 못하는 것까지 담은 나의 역사이며 현재인 동시에 나의 미래이기 때문이다. 죽을때까지 나는 이 안에 갇혀 있어야 하며 매 순간 이 몸과 관계를 이루며 살아가야한다. 나의 몸은 내게 가장 익숙하지만 가장 낯설고 세상에서 유일하게 내 마음것 쓸 수 있지만 가장 통제하기 어려운 몸 이기도 하다. 나는 살면서 이룬 관계를 나의 몸의 일부에 그 의미를 담는 과정을 통해 내가 성취한 관계들을 재 해석한다.
이번 전시 ‘살아가며 잊어야겠지’에 보일 새로운 신작들은 모태신앙으로서 천주교인으로 태어나 ‘원죄’를 물려받고 살아왔던(가는) 것에 대한 이야기 한다. 나는 지금도 신앙이 있으나 어렸을적부터 배를 울렁이게 했던 죄책감과 심판에 대한 두려움은 늘 나를 방황케하고 힘들게 했다. 같은 자궁에서 태어난 언니와 나는 같은 원죄를 물려받아 끊임없이 속죄하고 기도했다. 그러나 한번도 죄인이지 않은적이 없던 나는 원죄에 다른 죄를 얹어 그 두려움마저 점점 잊게 되었다. 이제 나에게 원죄란 가장 순수함으로 다가온다. 가장 순수했기때문에 가장 무서웠던것. 나에게는 또 이러한 원죄를 이어갈 수 있는 자궁이 있다. 그리고 그 안에는 또 다른 원죄의 매개인 자궁을 가진 아이가 자라가고 있다.
Eun Young Lee received her BFA (Western Painting) from Kyung Hee University, and an MFA (Multidisciplinary Arts) from Maryland Institute College of Art (MICA).
She has participated in a number of group exhibitions in Washington D.C, Baltimore, New York and Brooklyn, and held her first solo exhibition in Guttenberg Arts located in New Jersey. She took part in the Residency Program offered by Vermont Studio Center, and participated in the studio program of Elizabeth Foundation for the Arts, New York, as a residency artist for a couple of years.
After coming back to Korea in 2018, she held her first solo exhibition in Korea at Space 291 in 2019. She is carrying out enthusiastic and steady artistic activities. At the same time, she is doing her MBA in Art Management and Museum Management at Kyung Hee University, aiming to study a variety of ways of contributing to spaces for artists, national art policies and the society.
이은영 작가는 경희대학교 서양화과에서 BFA 를 공부하고 미국 매릴랜드 인스티튜트 컬리지 오브 아트 Maryland Institute College of Art (MICA) 에서 복합예술학(Multidisciplinary Arts)과 MFA를 취득하였다. 워싱턴 D.C와 볼티모어, 뉴욕, 부륵클린 등 다수의 그룹전에 참여하였고 뉴저지에 위치한 구텐버그 아트(Guttenberg Arts)에서 첫 개인전을 가졌다. 버몬트 스튜디오센터(Vermont Studio Center) 레지던시에 참여하였고 뉴욕 엘리자벳 아트파운데이션의(Elizabeth Foundation For the Arts) 스튜디오 프로그램에 2년간 레지던시 작가로 참여하였다. 2018년에 귀국하여 2019년 공간291 에서 국내 첫 개인전을 가졌고 꾸준히 작품 활동을 이어가는 중이다. 동시에 예술가로서, 예술가를 위한 공간과 국가 정책, 나아가 사회에 이바지 할 수 있는 다양한 방법을 공부하기 위해 경희대학교 예술 경영 내 박물관 미술관 경영 MBA 를 공부하고 있는 중이다.
Eunyoung Lee 이은영, “살아가며 잊어야겠지 I” (2020)