Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /hermes/walnacweb07/walnacweb07am/b145/moo.leejinnet/wordpress/A4O2O/wp-includes/pomo/plural-forms.php on line 210
https://cicamuseum.com/A4O2O Wed, 21 Sep 2016 10:02:39 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.3 https://cicamuseum.com/A4O2O/wp-content/uploads/2016/07/cropped-A4O2O_logo_3-32x32.jpg https://cicamuseum.com/A4O2O 32 32 Leejin Kim – Why is there something rather than nothing (2016) https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=123 https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=123#respond Sat, 30 Jul 2016 01:21:49 +0000 http://cicamuseum.com/A4O2O/?p=123 IMG_5432

a4_o2o_exp_1_02_w

1459561736060

]]>
https://cicamuseum.com/A4O2O/?feed=rss2&p=123 0
Sam Ramford – Guts, etc. (2016) https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=121 https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=121#respond Sat, 30 Jul 2016 01:13:06 +0000 http://cicamuseum.com/A4O2O/?p=121 IMG_7035

IMG_7056

IMG_7059

IMG_7058

IMG_7060

Sam Ramford

Sam Radford is a contemporary artist working in Cleveland Ohio. His work draws upon 20th and 21st century art movements, American cultural trends, humor, and various belief systems. Using these concepts as a patchwork, he hopes to reveal connections between different subjects and topics, creating threads between ideas and exploring the mundane. His practice ranges from traditional drawings, installations, performances, Ready-Made objects and music to dinner parties, pilgrimages, driving a car up a mountain and making health shakes.

Sam Ramford는 오하이오 클리브랜드에서 활동하는 현대미술 작가이다. 그의 작품은 20세기와 21세기 미술운동, 미국의 문화 트렌드, 유머, 그리고 다양한 신념을 인용한다. 그는 이러한 개념들을 재료 삼아 다양한 주제 사이의 연계를 드러내고 아이디어들을 연결하여 일상적인 것들을 탐구하고자 한다. 그의 작품은 전통적인 드로잉부터 설치, 퍼포먼스, 레디메이드 오브제, 음악, 저녁 파티, 성지순례, 산 위를 차로 운전 하는 것부터 건강 쉐이트 음료를 만드는 것 까지 매우 다양하다.

]]>
https://cicamuseum.com/A4O2O/?feed=rss2&p=121 0
Ryan J Rasmussen – Intervals (2016) https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=119 https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=119#respond Sat, 30 Jul 2016 00:53:59 +0000 http://cicamuseum.com/A4O2O/?p=119

IMG_5445

Instructions:

Each day of the exhibition at random intervals someone print a time stamp in Microsoft Word. Each time stamp should be printed in the same format including text size and font type. There should be a minimum of 10 time stamps printed per day but no more than 100. Each page should only have one time stamp. Whenever a time stamp is printed hang it on the wall and staple it to other time stamps from the same day. Each day should be placed next to the previous day’s time stamps. It may be hung left to right, or right to left, or top to bottom, or bottom to top. Whichever orientation is chosen first, it should stay that way through the duration of the exhibition. To insert time stamps in Microsoft Word simply go to INSERT> DATE AND TIME.

**CHOOSE THE FORMAT BELOW INCLUDING DATE FOLLOWED BY TIME INCLUDING HOURS, MINUTES, AND SECONDS.

Example: 3/21/16 10:25:31 PM

Ryan J Rasmussen

Ryan J Rasmussen is an American artist, designer, and educator. Ryan ‘s work is multimedia in nature, blending modes of conceptual and formal practices through the use of diverse materials and subjects. His ideas often seek ways of splicing together the disparate processes of science, technology, and art into works that are simultaneously challenging, subversive, and humorous. Ryan has exhibited, led workshops, and lectured in various parts of the world including most recently in Doha, Qatar. He currently lives in Memphis, TN in the United States where he teaches at Rhodes College and maintains an active and dynamic creative practice.

Ryan J Rasmussen은 미국 출신 작가이자 디자이너, 그리고 교육자이다. 라이언의 작품은 다양한 재료와 주제를 넘나들며 개념적, 조형적 작품을 혼합하는 멀티미디어 작품이다. 그의 아이디어는 과학, 기술, 그리고 예술 분야의 이질적인 과정들을 잇는 방안을 도출해내면서 도전적이고, 파괴적이며, 그리고 동시에 유머스러운 작품을 창출해낸다. Ryan은 최근 카타르의 도하를 포함하여 전세계 다양한 곳에서 전시를 가졌으며, 워크샵을 열거나 강의를 진행하기도 하였다. 그는 현재 미국 테네시 주의 멤피스에서 살고있으며, Rhodes대학에서 강의하며 활발하고 역동적인 작품 활동을 이어나가고 있다.

]]>
https://cicamuseum.com/A4O2O/?feed=rss2&p=119 0
Nuno Vicente – To Love a Meteorite (2014) https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=112 https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=112#respond Sat, 30 Jul 2016 00:36:00 +0000 http://cicamuseum.com/A4O2O/?p=112

Nuno Vicente

Nuno Vicente was born in Chartres, France, in 1981. He studied Painting and Plastic Arts at the Escola Superior de Artes e Design das Caldas da Rainha, Portugal. He was nominated for the 2007 edition of the prize millennium Anteciparte, and was nominated for the 11th edition of the prizes Novos Artistas Fundação EDP in 2015. Some of the group exhibitions he has participated in include: Enganar a Fome, Espaço Avenida, Lisboa, 2008; And Then Again, Pavilhão Preto, Museu da Cidade, Lisboa, 2010; Berlin Island, Supermarket, Berlin, 2011; D´abort les Forêts, Opus 2, Centre d´Art La Maison Laurentine, Haute-Marne, France, 2011; O peso e a Ideia, Plataforma Revólver, Lisboa, 2012; Non, SAVVY Contemporary, Berlin, 2013. His solo exhibitions include: O Milagre da vida, Segundo um Poema de Albert Einstein, Museu António Duarte, Caldas da Rainha, 2008; Clareira, Galeria Paulo Amaro, Lisboa 2008; Soluções Poeticas para Coisa Nenhuma, Galeria Paulo Amaro, Lisboa 2009; Dropping time onto the matter, Rosalux Gallery, Berlin, 2010; Sculptures made of earth, water, fire, air (I,II,III), Kunstraum João Cocteau, Berlin, 2012, followed by parts IV and V, in 2013, and Esculturas de terra, água, fogo, ar (VII), Espaço 58 (now Ar Sólido), Lisboa, 2014; Pensar o Côa: invenção de uma escrita, escultura e ações efémeras, Museu do Côa, 2015. He participated in the 2014 Varna Visual Arts Biennial, in Bulgaria. Nuno Vicente currently lives and works in Berlin.

Nuno Vicente는 1981년 프랑스 샤르트르에서 태어났다. 그는 포르투갈의 Escola Superior de Artes e Design das Caldas da Rainha에서 회화와 조년 형미술을 전공하였다. 그는 2007 millennium Anteciparte 상을 수상하였으며 불가리아와 베를린, 포르투갈 리스보아 등 유럽 전역에서 개인전과 그룹전 및 비엔날레에서 작품을 발표하였다. 그는 현재 베를린에서 살며 작품 활동을 하고 있다.

]]>
https://cicamuseum.com/A4O2O/?feed=rss2&p=112 0
Youngeun Jang 장영은 – Logos (2012-2014) https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=109 https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=109#respond Sat, 30 Jul 2016 00:32:17 +0000 http://cicamuseum.com/A4O2O/?p=109  

Pinky Jang is a painter and poet. She studied Art in Germany, and lived and worked in France and Germany for many years. Now she lives and works in Korea.

장영은은 시인이자 화가이다. 그녀는 독일 유학을 거쳐 독일과 파리에서 수년간 체류하며 작품활동과 전시를 하였다. 현재 대한민국에 거주하며 활동하고 있다.

]]>
https://cicamuseum.com/A4O2O/?feed=rss2&p=109 0
Karen Krolak – Sweater to Start after Stumbling down the Stairs (2016) https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=97 https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=97#respond Fri, 29 Jul 2016 23:04:10 +0000 http://cicamuseum.com/A4O2O/?p=97  

IMG_6975

IMG_6976

IMG_6977

IMG_6978

IMG_6979

IMG_6980

Karen Krolak

Karen Krolak is a free range collaborator and a curator of experiences based in Boston, MA. Since 2000, she has been the co-founder/Artistic Director of Monkeyhouse, an award winning non profit that connects communities with choreography. Her creative works involve some combination of choreography, text, fiber arts, and storytelling and have been presented regularly throughout New England and in New York, San Francisco, Chicago, Philadelphia, Rome, and Winnipeg, Her favorite collaborators are Nicole Harris, Jason Ries, Kwaq7aj’, Ralph Farris, Anne Howarth, and Barry Duncan. She earned her B.A. in Linguistics at Northwestern University and is currently pursuing an MFA in Interdisciplinary Arts at Sierra Nevada College. Much of her recent work has centered around the theme of finding physical poetry in imperfect bodies and around mourning as she grapples with the car accident that killed her mother, father, and brother.

Karen Krolak는 보스톤에서 활동하는 자유로운 콜라보레이터겸 큐레이터이다. 그녀는 댄스 커뮤니티를 연결해주는 비영리 단체 Monkeyhouse의 공동 창립자이자 아트 디렉터이다. 그녀는 안무, 텍스트, 섬유미술, 스토리텔링을 혼합한 작업을 하고 있으며 뉴욕의 뉴 잉글랜드, 샌프란시스코, 시카고, 필라델피아, 로마, 케나다 위니펙 등에서 작품을 발표하였다. 그녀는 Nicole Harris, Jason Ries, Kwaq7aj’, Ralph Farris, Anne Howarth, Barry Duncan등과 협업을 자주 하고 있다. Karen은 Northwestern University에서 언어학을 공부하였으며 현재 Sierra Nevada College에서 미술 석사 과정 중이다. 그녀는 교통 사고로 부모님과 형제를 잃었으며 불완전한 육체에 관한 슬픔을 주제로 육체적 시를 쓰는 작업을 하고 있다.

]]>
https://cicamuseum.com/A4O2O/?feed=rss2&p=97 0
YUNRUBIN (Joanne Pang & Jonas Rubin) – Delicious (2016) https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=90 https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=90#respond Fri, 29 Jul 2016 22:46:18 +0000 http://cicamuseum.com/A4O2O/?p=90

 

Delicious
2016
16 prints of inkjet ink on A4, arrange according to curator’s wish.

Instructions:
1) Print out the pdf consisting of 16 pages
2) You may, rotate the sheets and rearrange according to wish
3) Only condition is to align it with one another, portrait format making the a total composition consisting of 4 x 4 grid of 16 A4 sheets.
4) Mount to the wall.

Concept:
Using the letter system we have developed called ‘Cava’, we spell the word ‘delicious’. Playing with entropy, and arrangement, we are interested in exploring the boundaries between image and text where the meaning of the word becomes into an abstract composition, free for interpretation.

YUNRUBIN (Joanne Pang & Jonas Rubin)

YUNRUBIN is Singaporean-Danish art duo, Joanne Pang Rui Yun and Jonas Rubin. In an investigation towards the immateriality and the poetics of the everyday, they draw references to the notion of places, structures and materiality. They work with everyday domestic objects and construction materials such as asphalt anconcrete as they question the balance and contradictions in body presence, gravity, materiality and time that alludes to human existence. Their research takes form in a scale of installations, objects and images. They have presented projects in solo and group exhibitions in Denmark, Iceland, Germany, Finland, Netherlands, United Kingdom and Singapore. Since 2015, Yunrubin lives and works between Barcelona, Copenhagen and Singapore.

YUNRUBIN은 싱가폴계 덴마크인 아트 듀오 Joanne Pang Rui Yun과 Jonas Rubin이다. 일상의 비물질성과 시학을 탐구하며, 장소, 구조와 물질성에 관한 작업을 하고 있다. 그들은 일상의 물건들과 아스팔트와 같은 건축 재료를 이용해 인간의 존재를 암시하는 존재, 중력, 물질성, 시간의 조화와 모순에 관해 의문을 제기한다. 그들은 인스톨레이션, 오브제, 이미지 등의 작업을 하고 있으며 덴마크, 아이스랜드, 독일, 핀란드, 네덜란드, 영국, 싱가폴 등에서 개인전과 그룹전을 가졌다. Yunrubin은 2015년 부터 스페인 바르셀로나, 덴마크 코펜하겐, 싱가폴을 오가며 작품 활동을 하고 있다.

]]>
https://cicamuseum.com/A4O2O/?feed=rss2&p=90 0
Hunter L. V. Elliott – Non-Redactive Distribution (2016) https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=82 https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=82#respond Mon, 18 Jul 2016 20:29:57 +0000 http://cicamuseum.com/A4O2O/?p=82 IMG_5465 A4 O2O Project – Hunter L V Elliott_print_out_Page_1

A4 O2O Project – Hunter L V Elliott_print_out_Page_2

Hunter Elliott

Hunter Logan Vendeland Elliott was born in Chardon, Ohio in 1991 and Currently lives in Ypsilanti, Michigan. In 2014 he received an interdisciplinary BFA Cum Laude in Sculpture and Printmaking from the School of Art at Kent State University in Kent, Ohio. After Graduation he was awarded the Anthony Bartholomew Memorial Artist’s Residency at Zygote Press Inc. in Cleveland, Ohio. Hunter L. V. Elliott has exhibited works in numerous exhibitions in Ohio, Michigan, New York and Texas. His printmaking work has been displayed at Zygote Press Inc. in Cleveland, at DIYPSI, an art fair Ypsilanti, Michigan, the Austin Print Fair and several other shows at Bone Black Gallery in Austin, Texas. He also has had work in the A.I.R Artspace’s 14th Annual Postcard Show: Wish You Were Here in Brooklyn, NY. He has also shown work in numerous establishments in Ohio including the ASM International Corporate Headquarters in Russel, Summit ArtSpace in Akron, and the alternative art space 425 Gallery in Kent. In 2016 Elliott will be participating in the Snowball Project, an international charity exhibition hosted by Werkstadt Artspace in Berlin, Germany. In June he will be participating in a group show at the Neon Heater Gallery in Findlay, Ohio and in October he will be co-jurying and directing an exhibition Toil & Trouble in Toledo, Ohio.

Hunger Logan Vendeland Elliott은 1991년 오하이오주 Chardon에서 태어나 현재는 미시간주의 Ypsilanti에서 살고 있다. 그는 2014년 오하이오에 위치한 켄트 주립대학교에서 조각과 프린트메이킹 전공의 우수성적으로 졸업했으며, 졸업후 오하히오의 Zygote Press 에서 주는 Anthony Bartholomew 기념 아티스트 레지던시에서 수상하였다. Hunter L.V. Elliott은 오하이호, 미시간, 뉴욕, 텍사스 등지에서 여러 차례 전시한 바 있으며 그의 프린트 작품들은 클리브렌드의 DIYPSI, 미시간의 아트페어, 그리고 어스틴의 프린트 페어, 그리고 텍사스 어스틴에 위치한 Bone Black Gallery의 다수 전시에서 소개되었다. 또한 그는 A.I.R 아트스페이스에서 주최하는 14번째 “네가 뉴욕 브루클린에 있었으면 좋았을 텐데” 엽서 쇼에도 참여하였고, ASM 국제기업본부, 아트스페이스, 그리고 425 갤러리 등 오하이오에 위치한 다양한 기관에서 작품을 선보였다. 2016년에는 독일 베를린의 Werkstadt 아트스페이스에서 주최하는 국제 자선 전시인 Snowball Project에 참가할 예정이다. 또한, 6월에는 오하이오의 Neon Heater 갤러리에서 그룹전을 선보일 예정이고, 오는 10월 오하이오에서 열리는 전시 Toil&Trouble의 기획과 공동심사를 맡았다.

]]>
https://cicamuseum.com/A4O2O/?feed=rss2&p=82 0
Erik Austin Deerly – 156 Experiences for Active Contemplation: Thought | Action (2015-2016) https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=79 https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=79#respond Mon, 18 Jul 2016 20:12:31 +0000 http://cicamuseum.com/A4O2O/?p=79 IMG_5099 C360_2016-04-14-15-10-40-295 IMG_5463

Web-based Version: http://burrdowning.org/156experiences.html

Erik Austin Deerly

Erik works with still and moving images, sound, and text to create visual and interactive work for print, web, performance, and installation. He also scores soundtracks for film, dance, and video. He is co-founder of Burrdowning Press, and publishing editor of Burningword Literary Journal. He shares a one-acre farm house and art studio (Pulp & Pixel Farm) with his wife Anita Garza, a book and paper artist. He is Assistant Professor of New Media at Indiana University Kokomo.

Erik은 이미지와 영상, 사운드, 텍스를 이용해 프린트, 웹, 퍼포먼스, 인스톨레이션 등의 시각미술과 인터렉티브 작업을 한다. 그는 또한 영화, 댄스, 영상 사운드 트랙을 작곡하기도 한다. 그는 Burrdowning Press의 공동 설립자이며 Burningword Literary Journal의 출판 애니터이다. 그는 1 에이커의 농가 주택 및 아트 스튜디오 ( (Pulp & Pixel Farm)를 그녀의 아내인 책과 종이 아티스트 Anita Garza와 공유하고 있다. 그는 코코모 인디에나 대학에서 뉴미디어 전공 교수로 역임 중이다.

]]>
https://cicamuseum.com/A4O2O/?feed=rss2&p=79 0
Jisoo Chung 정지수 – Lullaby 자장가 (2016) https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=72 https://cicamuseum.com/A4O2O/?p=72#respond Mon, 18 Jul 2016 20:00:20 +0000 http://cicamuseum.com/A4O2O/?p=72

 

지침서_자장가(Lullaby)

1. 아이패드의 구글 번역기 어플리케이션 실행.
2. 입력창을 터치하고 자판의 음성인식기능 Siri 실행.
3. Siri 에게 자장가를 불러 준다.
4. Siri가 받아 적은 자장가를 번역기 어플리케이션의 읽어주기 기능으로 재생.
5. 음악 어플리케이션 실행하여 음원 ‘잘자라 우리아가’ 재생.
6. 눈을 감고 Siri가 되불러주는 자장가를 감상.

Jisoo Chung 정지수 

Jisoo Chung brings her in [Family Messenger(2014)] as a mediator between family members. She tries to reconcile conflicts by writing a letter but as the letters are just a monologue, it still shows an ungratified gap between members’ relationships through the undelivered messages. In [Lullaby(2016)], participant reads a lullaby to Siri(iphone) and again listens to the lullaby of Siri’s. In the process, duration of written words and incorrect translations provide a question of how much we can share the same language with AI. The artist majored in Fine Art at Seoul National University and joined some group shows , .

정지수는 패밀리 메신저(2014)에서 가족간의 갈등을 중재하는 역할로 등장한다. 스스로를 매개자로 상정하고 화해를 유도하지만 독백의 형태로 제시된 편지는 채우기 어려운 관계의 틈, 완전하게 전달되지 못한 메세지를 나타낸다. 자장가(2016)는 참여자가 Siri에게 자장가를 직접 노래해주고, 다시 Siri가 낭독해주는 자장가를 감상하는 과정을 보여준다. Siri의 음성 인식의 과정에서 생기는 시간의 간극과 더듬거림, 그리고 변형된 결과물은 우리가 얼마만큼 인공지능과 같은 언어를 공유 할 수 있을까하는 의문을 남긴다. 작가는 서울대학교에서 서양화과를 전공하였으며 우석홀 갤러리에서 <우석HOLE:전시가 되는 공간2013>, <일일연속극은 지겨워2014> 단체전에 참여했다.

]]>
https://cicamuseum.com/A4O2O/?feed=rss2&p=72 0